Strumenti analizzati
In altre lingue
Qui sotto, in ordine alfabetico, una prima parte dei principali vocabolari controllati del settore beni Culturali disponibili in più lingue. Per ognuno di essi viene precisato nelle descrizioni l'ambito applicativo.
APT - CSH - DDC - ETB - European Thesaurus on International Relations and Area Studies - GEMET - ICONCLASS - IPTC Newscodes - ISAAR CPF - ISO 3166 - AltriAPT (ambito delle arti figurative) è stato sviluppato con l’intento di fornire termini australiani
per indicizzare le collezioni nazionali di oggetti e dipinti australiani ed effettuare ricerche nei
database delle immagini disponibili in rete. Esso utilizza parole e frasi dell’australiano
contemporaneo per descrivere oggetti, persone, attività, concetti e luoghi e ordina i suoi termini con
una struttura gerarchica che li lega in una tabella in base alla loro somiglianza. Grazie a questo
sistema, l’utente ha la possibilità di navigare nel thesaurus seguendo i link e scegliendo il termine
che più lo soddisfa.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento
CSH (ambito archivistico) è un soggettario in lingua inglese, utilizzato per esprimere e
accedere agli argomenti dei documenti del Canada. Esso è, infatti, gestito dagli archivi e dalla
biblioteca nazionale del Canada. I descrittori in esso contenuti sono stati pensati per essere usati
insieme a quelli della Library of Congress, in modo da fornire anche i contenuti e la prospettiva dello
stato canadese. Per accedere agli stessi soggettari, ma in lingua francese, è stato creato e pubblicato
anche l’RVM.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento
DDC (ambito bibliotecario) è il metodo più utilizzato al mondo per classificare le
informazioni presenti in una biblioteca. Esso sfrutta le cifre decimali per creare la struttura
gerarchica in cui inserire i documenti. Grazie alle numerose revisioni che ha subìto, si rivela un
sistema di grande efficienza.Oltre a essere disponibile in inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo, recentemente è stato
tradotto in greco, norvegese, svedese, islandese, russo, arabo, cinese, ebraico, coreano e
vietnamita, grazie a una sua significativa diffusione in tutto il mondo.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento (necessaria la registrazione)
ETB Thesaurus (ambito dell'apprendimento a distanza) è il thesaurus dell’European Treasury Browser, utilizzato inizialmente in un progetto
per indicizzare LO multilingue. Esso consente di migliorare le traduzione delle
risorse di apprendimento che sono state indicizzate in una sola lingua.
Questo thesaurus è oggi disponibile in 14 lingue: albanese, arabo, danese, ebraico, finlandese,
greco, inglese, italiano, olandese, spagnolo, svedese, tedesco e ungherese.
Sito ufficiale -
Download dello strumento nella lingua desiderata
European Thesaurus on International Relations and Area Studies (ambito delle relazioni internazionali) è un thesaurus
multilingue che copre tutte le aree dello studio e delle relazioni internazionali.
Organizzato in 24 sottodomini, fornisce l’accesso ai descrittori sia in ordine
alfabetico sia attraverso relazioni semantiche di equivalenza, gerarchia e
associazione. È stato pensato per essere soprattutto usato nei database bibliografici
per l’indicizzazione e la ricerca del dominio letterario, ma può essere anche sfruttato
come strumento di traduzione o lessico nell’ambito degli affari internazionali.
Esso è, infatti, disponibile in 9 lingue: ceco, croato, francese, inglese, italiano,
polacco, russo, spagnolo, tedesco. Attualmente in lavorazione la versione in greco.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento
GEMET (ambito ambientale) è stato sviluppato
EEA. Esso è stato pensato come thesaurus generale contenente diversi vocabolari
multilingue, con lo scopo di definire una terminologia di base per l’ambiente. La versione attuale è
disponibile in 27 lingue e contiene oltre 6,000 descrittori.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento
ICONCLASS (ambito delle arti figurative) è un sistema di classificazione studiato per l’arte e l’iconografia. È uno degli strumenti
più usati nella descrizione e ricerca di soggetti rappresentati nelle immagini ed è utilizzato da musei
di tutto il mondo e da storici, curatori e ricercatori.
L’ultima versione del suo browser, Iconclass 2100 Browser, contiene descrizioni di soggetti e parolechiave
in inglese, tedesco, francese e italiano, traduzioni parziali in finlandese e norvegese e
traduzioni sperimentali non ancora online in cinese e olandese.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento
IPTC Newscodes (ambito giornalistico)
è il thesaurus dell’International Press Communications Council.
Esso è costituito da insiemi di codici che rappresentano concetti, usati per catalogare
i contenuti delle notizie.
Il vantaggio di ogni codice sta nella possibilità di essere condiviso facilmente tra gli
utenti, così come è condivisibile anche la sua semantica; inoltre, i Newscodes sono
language independent, ovvero il codice usato per descrivere il contenuto in lingue
diverse è sempre lo stesso, soltanto la sua definizione deve essere tradotta per
capirne la semantica.
IPTC Newscodes è disponibile in inglese, francese, tedesco e olandese.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento
ISAAR CPF (ambito archivistico) è uno standard-guida per la preparazione dei record degli archivi che fornisce una
descrizione di entità, quali persone giuridiche, fisiche e famiglie, associate con la creazione e la
gestione degli archivi stessi.
22
È disponibile in inglese, francese, italiano, olandese, portoghese, spagnolo, gallese, polacco e
ceco.
Sito ufficiale -
Consulta lo strumento (in italiano)
ISO 3166 (ambito geografico) è una codifica geografica standard creata dall’omonima organizzazione
per rappresentare i nomi degli stati,
dei territori dipendenti e delle loro principali suddivisioni amministrative. I codici
sono disponibili per nomi geografici in lingua inglese e francese.
Ulteriori informazioni -
Consulta lo strumento